Multilingual Month calls for contributors

Does your organization work with or for multilingualism or do you organize activities in several languages? Do you work with groups of people that speak many different languages? Are you interested in increasing the language diversity at your workplace? Do you have ideas related to multilingualism that could be distributed to other Nordic countries? Multilingual… Continue reading Multilingual Month calls for contributors

Research about Sámi literature collects information

Questionnaires for writers, translators, publishers and other agents in the Sámi literary field are available also online [sámegillii] [på svenska] [suomeksi] Culture for all is making a report about the situation of Sámi literature in the Nordic region. The investigation is part of Culture for All’s project "Multilingualism and Diversity as a resource in the… Continue reading Research about Sámi literature collects information

Kultuvra buohkaide -bálvalus dahká čielggadeami sámegielat girjjálašvuođagiettis Davviriikkaid guovllus

Lahkonat du sámegielat girjjálašvuođagietti guoskevaš áššedovdamušat dihtii [in English] [på svenska] [suomeksi] Čielggadeapmi lea oassi prošeavttas Máŋggagielalašvuohta ja máŋggalágánvuohta kulturgietti resursan – barggolašvuohta ja ruovttuiduhttin Davviriikkain girjjálašvuođa vehkiin (Multilingualism and Diversity as a Resource in the Cultural Field). Čielggadeami vuođul prošeakta dahká doaibmabidjoevttohusaid, maiguin eará organisašuvnnat sáhttet ovddidit sámegielat girjjálašvuođagietti  ja girječálliid, geat čállet sámegielaiguin, doaimma.… Continue reading Kultuvra buohkaide -bálvalus dahká čielggadeami sámegielat girjjálašvuođagiettis Davviriikkaid guovllus

Kulttuuria kaikille -palvelu kerää tietoa saamenkielisestä kirjallisuuskentästä

Pyydämme vastauksia verkosta ladattavaan kyselyyn henkilöiltä ja tahoilta, joilla on tietoa ja kokemusta saamelaiskirjallisuudesta [sámegillii] [på svenska] [in English] Kulttuuria kaikille -palvelu tekee selvitystä saamenkielisestä ja saamelaisesta kirjallisuuskentästä Pohjoismaiden alueella. Selvitys on osa projektia Monikielisyys ja moninaisuus kulttuurikentän voimavarana – työllistyminen ja kotoutuminen Pohjoismaissa kirjallisuuden avulla. Selvityksen pohjalta projekti laatii toimenpide-ehdotuksia, joiden avulla eri organisaatiot… Continue reading Kulttuuria kaikille -palvelu kerää tietoa saamenkielisestä kirjallisuuskentästä

Kultur för alla samlar information för en rapport om samisk litteratur

Frågeformulär för författare, översättare, förläggare och andra aktörer på det samiska fältet hittas även online [in English] [sámegillii] [suomeksi] Kultur för alla håller på med en rapport över den samiska litteraturens situation i Norden. Utredningen är ett led i vårt projekt "Multilingualism and Diversity as a resource in the cultural field - Employment and Integration… Continue reading Kultur för alla samlar information för en rapport om samisk litteratur

Discussing Multilingualism at Turku Book Fair

Multilingualism and Diversity as a Resource in the cultural Field organizes two discussions at Turku Book Fair Monikielisyyden jatkumo suomalaisessa kirjallisuudessa (The continuity of multilingualism in Finnish literature) Saturday 7.10.  at 5-6 pm space: Jukola, Turku Book Fair Language of the discussion: Finnish and Diasporic literary languages in Finland Sunday 8.10. 1-1:40 pm Space: Onerva hall, Turku… Continue reading Discussing Multilingualism at Turku Book Fair

Culture for all / Multilingualism and Diversity seeks a researcher for a report about the Sámi literary field

Culture for all is looking for a researcher for a report about the situation of Sámi literature in the Nordic region. The work will be carried out as an assignment during the period 1.10.2017-1.3.2018 and it is expected to take approximately three months of full-time work. For the assignment, a fee of 7800 euros is… Continue reading Culture for all / Multilingualism and Diversity seeks a researcher for a report about the Sámi literary field

Language is the House We Live in

Nordic seminar on multilingualism 21.9.2017  8:30-16:00 Godsbanen Skovgaardsgade 3 Århus, Denmark  Language plays a central role in the Nordic collaboration. Good understanding of Nordic and Scandinavian languages promotes contact, sense of community and mobility between people in the Nordic countries. Yet, in the Nordic countries of today, many more languages are spoken and many people… Continue reading Language is the House We Live in

Does the place matter? Questions around the rising of Arabic Nordic literature field

Babel Hajjar, a blogger, journalist and global media researcher writes about the struggle for (re)gaining the power of words after losing the language of the previous generation. Hajjar's text is related to Ahmed Al Nawas’s report  “View of the Conditions of Arabic Literature in the Nordic Region” and Professor Olli Löytty’s comments, presented at the publication of Al-Nawas's… Continue reading Does the place matter? Questions around the rising of Arabic Nordic literature field

Stop the press! New literary category discovered in the Nordic region

Olli Löytty's comment presented at the publication of Ahmed Al-Nawas’s report “View of the Conditions of Arabic Literature in the Nordic Region” For a scholar working on a discipline called Finnish literature, that is to say on a field that does not traditionally even recognize the existence of Arabic literature in Finland, it is definitely… Continue reading Stop the press! New literary category discovered in the Nordic region